10.11.2022 8:00 | Aktualizacja: 15.11.2022 11:49

Kratos nie mówi po polsku. Przedsprzedażowa wpadka polskiej edycji gry God of War: Ragnarok

Kratos z gry God of War: Ragnarok postanowił, że nie będzie mówił po polsku. Co tu się stało, że pomimo zapewnień polskiego dystrybutora brakuje naszego ojczystego dubbingu?

God of War

God of War: Ragnarok była jedną z bardziej wyczekiwanych gier roku, więc nie dziwne, że gracze rzucili się na przedsprzedaż. Wielu z nich wielce się zdziwiło, kiedy podczas rozgrywki nie było możliwości wyboru polskiego dubbingu.  Osobiście sam bym tego nie zauważył, bo jednak wybieram oryginalną ścieżkę dźwiękową z napisami, ale rozumiem konsumentów, którzy chcą się skupić na rozgrywce, a nie wczytywać w linie dialogową. A już skandalem jest to, że otrzymałbym produkt, niespełniający moich wymogów. Miał być GoW polski dubbing – nie ma? Produkt jest niekompletny.

God of War

God of War: Ragnarok w wersji pudełkowej bez polskiego dubbingu

To nie są oddzielne przypadki – to jest cała seria, gdzie Kratos, Atreus i reszta bohaterów nie przeszła kursu języka polskiego. Nie dość, że wersja pudełkowa nie posiada polskiego dubbingu, to również w zestawie brakuje wypasionego kubka za 1 zł, za który de facto trzeba było zapłacić, a w przesyłkach go już nie było. Oj, oj Panie PlayStation Polska coś tu ewidentnie nie pykło.

Kiedy spojrzałem na informacje na pudełku „Gra w polskiej wersji językowej”, pomyślałem, że dystrybutor może wytłumaczyć się  z tego, twierdząc, że God of War: Ragnarok jest spolszczona. Przecież są polskie napisy, a więc w czym problem? Problem tkwi w tym, że wersja cyfrowa już posiada polski dubbing, więc są dostępne dwie wersje. Ta pudełkowa – akurat przeznaczona jest fanów oryginalnej ścieżki dźwiękowej. Oczywiście jest to fatalny błąd, który nie powinien się wydarzyć. Facebook aż kipi od krytycznych głosów i ja się wcale nie dziwię.

God of War

Oświadczenie PlayStation Polska o braku polskiego dubbingu

PlayStation Polska wydało oświadczenie, mówiące o tym, że badają sprawę i trochę przyznają się do błędu, a trochę nie. W zasadzie informują, że polska wersja jest, lecz tylko w formie napisów. Oczywiście pracują nad rozwiązaniem problemu. Prawdopodobnie gra otrzyma update z polskim dubbingiem, ale wielu graczy zarzuca niekompetencję i brak przeprosin. Patrząc nawet na poniższe zdjęcie z oświadczeniem faktycznie go nie widać.

Jest to bardzo słabo wizerunkowa sytuacja, tym bardziej że God of War: Ragnarok tani nie jest – kosztuje 339 złotych, a sytuacja dotyczy preorderów przedpremierowych i reszty wydań pudełkowych. Fani nośników cyfrowych otrzymali polski dubbing, wiec mamy do czynienia z dwoma różnymi kopiami gry. Jednej w pełni kompletnej, drugiej posiadającej skazę, która czyni produkt niekompletnym. Jestem przekonany, że niebawem pojawi się potężna aktualizacja, ale patrząc z perspektywy konsumenta to bardzo słaba sytuacja.

God of war

Oczywiście jak jest akcja, jest i reakcja, w tym przypadki obrońców tej wersji gry. Ci najbardziej uszczypliwi odpowiadają, aby się uczyć języków i o co ten cały raban. Jednak postawmy sytuację w odwrotności wersji. Gdybym ja jako fan oryginalnej ścieżki dźwiękowej i polskich napisów otrzymał dubbing? Cóż nie byłbym zadowolony.

R E K L A M A

Reasumując ogromna wpadka na ogromną skalę. Natomiast przeprosiny i szybkie rozwiązanie problemu lub chociaż informacji zwrotnej, kiedy problem zostanie zażegany, sprawiłoby, że ten krótki artykuł miałby za pewno inny wydźwięk, a tak nie widzę pozytywów tej sytuacji.

Aktualizacja: pojawił się God of War: Ragnarok patch 2.02, który dodaje polski dubbing do gry, ale niestety póki co tylko dla graczy PS5.


Znamy cenę i datę premiery PlayStation VR2 – nie będzie tanio

Znamy cenę i datę premiery PlayStation VR2 – nie będzie tanio

Znamy oficjalną datę premiery gogli PlayStation VR2. Sony podało też cenę detaliczną urządzenia. Pod koniec sierpnia otrzymaliśmy zapowiedź, że zaprezentowane już jakiś czas temu gogle wirtualnej rzeczywistości PlayStation VR2 zadebiutują…